No exact translation found for حفظ الأوراق المالية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic حفظ الأوراق المالية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La garde, l'émission, la distribution, la liquidation, la négociation, le courtage ou l'administration de titres.
    ثالثا - حفظ الأوراق المالية أو إصدارها أو توزيعها أو تخليصها أو تداولها أو السمسرة فيها أو إدارتها؛
  • b) La loi no 18.876 relative au dépôt et à la garde des valeurs mobilières et le décret suprême no 734 de 1991 du Ministère de l'industrie relatif au dépôt de valeurs régissent le contrat de dépôt, les activités des sociétés de dépôt et de garde des valeurs, la remise et le retrait de valeurs et le fonctionnement interne des sociétés, entre autres.
    (ب) ينظم القانون رقم 18-876 المتعلق بإيداع وحفظ الأوراق المالية والمرسوم الأعلى رقم 734 الصادر في عام 1991 عن وزارة الصناعة بشأن إيداع الأوراق المالية، أمورا من جملتها عقود الإيداع وأنشطة شركات إيداع وحفظ الأوراق المالية وإصدار الأوراق الماليةوسحبها، وسير العمل داخل هذه الشركات.
  • La norme générale no 77 est publiée par la Surintendance, qui modifie la norme générale no 105, réglemente l'organisation de la comptabilité des entreprises de dépôt et de garde des valeurs; la circulaire no 1377 de la Surintendance contient des directives concernant le registre des mandants et le formulaire de réception/remise de valeurs;
    وتحكم القاعدة العامة رقم 77، للهيئة العليا، التي تعدل القاعدة العامة رقم 105، نظام القيد في شركات إيداع وحفظ الأوراق المالية؛ ويحتوي التعميم رقم 1377 الصادر عن الهيئة نفسها تعليمات بخصوص تسجيل سماسرة الأوراق المالية واستمارات الاستلام والتسليم المستخدمة بين المودعين والسماسرة؛
  • On signalera notamment les articles 29 et 30 du Manuel de la Bourse de commerce et des valeurs de Santiago, les articles 2, 4, 16, 17 et 18 du Manuel des droits et obligations des agents de change et la section B de ce manuel, qui précise les instructions et procédures à suivre pour le traitement des ordres de bourse, la tenue des livres et des registres par les agents de change, la garde des valeurs, etcEn outre, les articles 50 à 78 du Règlement de la Bourse de commerce et des valeurs de Santiago précisent les livres et registres que doivent tenir les agents de change, ainsi que les obligations et interdictions que ceux-ci doivent respecter.
    وتجدر الإشارة على وجه الخصوص إلى المادتين 29 و30 من دليل بورصة سانتياغو، والمواد 2، و4، و16، و17، و18 من دليل حقوق السماسرة والتزاماتهم وإلى الجزء باء من هذا الدليل، الذي يبين التعليمات والإجراءات اللازم اتباعها للتعامل مع الأوامر التي تصدر في البورصة، ومسك الحسابات، والسجلات التي يتعين على السماسرة الاحتفاظ بها وشروط حفظ الأوراق المالية، الخوعلاوة على ذلك، تبين المواد من 50 إلى 78 من النظام الداخلي لبورصة التجارة والأوراق المالية في سانتياغو الحسابات والسجلات التي ينبغي لوكلاء الصرف مسكها، فضلا عما يلزمهم فعله أو الامتناع عنه.
  • Refuser les demandes de dépôt, de dépôt en fidéicommis, de location de coffres pour le dépôt ou la conservation d'obligations ou de documents financiers, sous de faux noms ou à titre anonyme ainsi que les demandes présentées aux fins de la conduite de transactions directes ou indirectes avec l'étranger.
    (4) عدم قبول الودائع أو الأمانات أو تأجير خزائن إيداع أو حفظ سندات أو أوراق مالية بأسماء مجهولة أو وهمية أو إجراء عمليات تحويلات خارجية بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
  • Il y avait étudié un certain nombre de systèmes supplémentaires régissant la négociation, le dépôt, la compensation et le règlement des titres, notamment en Asie (Chine et Malaisie), en Europe (Espagne et plusieurs pays nordiques) et en Amérique latine (Brésil et Colombie).
    ونظر ذلك الاجتماع في عدد من النظم الإضافية التي تنظم التجارة في الأوراق المالية وحفظها ومقاصتها وتسويتها، بما في ذلك نظم في آسيا (الصين وماليزيا) وأوروبا (إسبانيا وعدد من بلدان الشمال) وأمريكا اللاتينية (البرازيل وكولومبيا) .
  • Conformément à ce qui est exposé au point 1.6, tout ce qui a trait au transfert de valeurs, à l'intérieur comme à l'extérieur du pays, est régi par la loi organique portant création de la Banque centrale du Chili, le Recueil de normes de change internationales et le Recueil de normes financières établi par la Banque centrale du Chili; en ce qui concerne le transfert d'actions ou autres instruments négociables, il est régi par la loi no 18.045 relative au marché des valeurs et par la loi no 18.876 relative au dépôt et à la garde de valeurs.
    وفقا لأحكام البند 1-6، ينظم القانون الأساسي الذي أنشئ بموجبه مصرف شيلي المركزي الشيلي، كل ما له علاقة بنقل الأوراق المالية، سواء داخل البلد أو خارجه، ومجموعة معايير الصرف الدولية ومجموعة المعايير المالية التي وضعها هذا المصرف؛ أما نقل الأسهم أو غيرها من السندات القابلة للتداول فيخضع للقانون رقم 18-45 المتعلق بسوق الأوراق المالية والقانون رقم 18-876 المتعلق بإيداع الأوراق المالية وحفظها.